Bắc Bình

Bắc Bình

Chợ Lầu là thị trấn huyện lị của huyện Bắc Bình.

Définition
  1. Nom propre (Toponyme) :
    • District du Vietnam : "Bắc Bình" est un district administratif situé dans la partie nord-est de la province de Bình Thuận, au centre du Vietnam.
    • Entité géographique : Ce nom désigne une région caractérisée par un relief mixte comprenant des montagnes à l'ouest, des plaines côtières étroites, des dunes de sable et des lacs d'origine maritime à l'est.
Exemples d'utilisation
  • Nom propre :
    • Huyện Bắc Bình thuộc tỉnh Bình Thuận. (Le district de Bắc Bình appartient à la province de Bình Thuận.)
    • Chúng tôi sẽ đi thăm Bàu TrắngBắc Bình. (Nous allons visiter le lac Bàu Trắng à Bắc Bình.)
    • Quốc lộ 1 chạy qua Bắc Bình. (La route nationale 1 traverse Bắc Bình.)
Utilisation avancée
  • Le terme est principalement utilisé dans des contextes administratifs, géographiques ou touristiques pour désigner cette subdivision territoriale spécifique. Il peut être employé pour parler de ses caractéristiques démographiques (présence des ethnies Kinh, Chăm, Chu ru) ou économiques (culture de la noix de coco, de l'arachide).
Variantes et mots apparentés
  • Thị trấn Chợ Lầu (nom propre) : chef-lieu du district de Bắc Bình.
    • Thị trấn Chợ Lầuhuyện lị của Bắc Bình. (La ville de Chợ Lầu est le chef-lieu du district de Bắc Bình.)
  • Tỉnh Bình Thuận (nom propre) : province dont Bắc Bình est une subdivision.
    • Bắc Bìnhmột huyện của tỉnh Bình Thuận. (Bắc Bình est un district de la province de Bình Thuận.)
Différents sens
  • Le mot "Bắc Bình" fonctionne exclusivement comme un toponyme (nom de lieu). Il n'a pas d'autre sens linguistique en dehors de cette désignation géographique et administrative.
Synonymes
  • District : subdivision administrative d'une province. (Note : "Bắc Bình" est un nom propre spécifique ; il n'a pas de véritable synonyme, mais appartient à la catégorie des "huyện" - districts.)
  • Région : terme général pour désigner une étendue géographique.
Expressions idiomatiques
  • Aucune expression idiomatique courante n'est associée à ce toponyme. Son usage est littéral et se réfère toujours au lieu géographique.